논문검색
pISSN : 1225-1453
일본학보,, Vol.129 (2021)
pp.145~164
磨光韻鏡에 걸친 遇攝韻 字音 규정의 問題点
본고에서는 磨光韻鏡의 左音注와 右音注를 실제 呉音・漢音 資料와 비교・분석하 였다. 그 결과를 정리하면 다음과 같다. 1) 1等 模韻은 呉音資料에서 주로 -o형과 -u형으로 나타나며, 磨光韻鏡에서도 -u 형과 -o형이 혼재하지만, -u형이 출현률이 높다. 이로 인해 呉音의 -o형을 -u형으로 기재하는 예를 볼 수 있다. 2) 3等 魚韻 乙類는 呉音資料에서 대부분 -o형으로 나타나며, 齒音字는 -o형과 - jo형이 혼재하는데, 磨光韻鏡에서는 齒音字를 [シヨ]와 같이 -jo형으로만 기개하고 있다. 3) 3等 魚韻 甲類는 呉音・漢音資料 모두 대부분 -jo형으로 나타나며, 來母와 齒 音字에만 -o형과 -jo형이 혼재하는데, 磨光韻鏡에서는 來母字를 呉音 [ロ], 漢音 [リ ヨ]로 구별하여 기재하고 있다. 4) 3等 虞韻 乙類는 呉音・漢音資料와 磨光韻鏡 左・右音注 모두 주로 -u형으로 출현한다. 단지 磨光韻鏡에서는 齒音字의 呉音을 -ju형으로, 漢音을 -u형으로 인위 적으로 구별하고 있다. 5) 3等 虞韻 甲類는 呉音・漢音資料에서 주로 -iu형, -ju형으로 출현하는데, 磨光 韻鏡에서는 呉音・漢音 모두 來母의 [ル] 이외에는 모두 [チユ駐・ニユ乳]와 같이 - ju형으로만 기재하고 있다. 6) [チユ駐・ニユ乳]와 같은 3等 甲類韻의 融合表記는 현대 漢和辭典에서도 그 예 를 볼 수 있어, 韻鏡의 字音規定이 현대 漢和辭典에까지 영향을 미쳤을 가능성을 엿 볼 수 있다.
마광운경,우섭,자음 규정,반절,일본한자음 , Mako-Inkyo,Rhyme Yu,Kana Notations,FanQie,Sino-Japanese
The Kana Notations of Group Yu(遇) in Mako-Inkyo
In the present paper, we studied the principles of Left and Right phonetic notations of MakoInkyo in comparison with Go’on ・Kan’on. The results obtained are as follows. 1. Go’on and Mako-Inkyo appears mainly as -o and -u types, but the -u type has greater prevalence in the first rhyme on Mo(模). In this regard, there is an example which shows that the -o type of Go’on is described as the -u type in Mako-Inkyo. 2. Go’on appears mostly in -o type and Dental mixed -o type and -jo type in the third rhyme type B of Yu(魚). However, Dental is written in the -jo type like [シヨ] in Mako Inkyo. 3. Both Go’on and Kan’on appear mostly in the jo type, and only the initial Lai(來) and Dental contain the -o and –jo types in the third rhyme type A of Yu(魚). 4. Go’on ・Kan’on and Mako-Inkyo appear mainly in -u type in the third rhyme type B of Yu(虞). However, Go’on of Dental in Mako-Inkyo was distinguished as -ju type and Kan’on as -u type. 5. Go’on and Kan’on appears mainly in -iu and -ju types in the third rhyme type A of Yu(虞). However, both Go’on and Kan’on are written in the ju type such as [チユ駐・ニユ乳] in Mako-Inkyo. 6. The example, [チユ駐・ニユ乳] can also be seen in the modern Sino-Japanese dictionaries.